- PhD, Comparative Literature, Princeton University
- BA, Philosophy, Yale University
- International Modernism
- Translation Studies
- Contemporary World Literature
- Creative Nonfiction
I am an Associate Professor in the Department of English. My research and teaching interests include international modernism, the practice and theory of translation (with particular attention to modernism and translation), contemporary world literature, and life-writing (from Tacitus to contemporary nonfiction). I have just finished a monograph entitled The Quest for Authenticity: Literary Travel Writing from the Interwar Years. I am currently completing a monograph entitled Translation and Modernism: The Art of Co-Creation [under contract with Routledge] and a minigraph entitled The New Midlife Self-Writing [also under contract with Routledge]. I am the co-editor (with Maria Dibattista) of The Cambridge Companion to Autobiography (2014) and Modernism and Autobiography (Cambridge UP, 2014).
I received the university-wide Outstanding Commitment to Teaching Award in 2010 and served as a 2010-2013 Distinguished Teaching Fellow in the College of Arts & Sciences. I served as a 2015 faculty advisor for the Serbia Fellowship Experience. I direct the minor in World Literature.
- The New Midlife Self-Writing, under contract with Routledge.
- Translation and Modernism: The Art of Co-Creation, under contract with Routledge.
- The Quest for Authenticity: Literary Travel Writing from the Interwar Years, under review.
- The Cambridge Companion to Autobiography, co-edited with Maria DiBattista, 2014.
- Modernism and Autobiography, co-edited with Maria DiBattista, Cambridge, 2014.
- Guattari, Félix. Soft Subversions: Texts and Interviews 1977-1985. Ed. Sylvère Lotringer. Co-translated with Chet Wiener. Cambridge, MA: Semiotext(e)/The MIT Press, June 2009.
- “Michiko Kakutani” (co-authored with undergraduate Michael Rowe). Asian-American Literature, Ed. Keith Lawrence. New York: Praeger, forthcoming.
- “I Don’t do Sketches from Memory.” Co-authored with Paul Wright. Polyvocal Dylan, Ed. Joshua Toth. New York: Palgrave, 2019.
- “Literary Non-fiction.” The Routledge Handbook of Literary Translation, Ed. Kerry Washborne and Ben Van Wyke. New York: Routledge, 2019.
- “Modernist Translation.” The Cambridge History of Modernism. Ed. Vincent Sherry. Cambridge: Cambridge University Press, 2016.
- “Translation and the Modernist Novel.” A History of the Modernist Novel. Ed. Gregory Castle, Cambridge: Cambridge University Press, 2015.
- “‘Death Before the Fact’: Posthumous Autobiography in Jean Rhys’s Good Morning, Midnight and Smile Please.” Modernism and Autobiography. Eds. Maria DiBattista and Emily Wittman. Cambridge: Cambridge University Press, 2014.
- “Literary Narrative Prose and Translation Studies.” The Routledge Handbook of Translation Studies. New York: Routledge, 2012.
- “Travel Writing,” Hemingway in Context. Eds. Debra Moddelmog and Suzanne del Gizzo, Cambridge: Cambridge University Press, 2012.
- “A Clean, Well-lighted Place for Killing: Nostalgia in Hemingway’s Death in the Afternoon,” Ernest Hemingway and the Geography of Memory: Eds. Mark Cirino and Mark P. Ott. Kent, Ohio: Kent State University Press. 2010. 186-203.
- “Subterranean Collegiate Blues: Reading Bob Dylan’s Chronicles as a Required Freshman Text,” co-authored with Paul Wright. Substance, Judgement, and Evaluation: Seeking the Worth of a Liberal Arts, Core Text Education. Ed. J. Scott Lee et al. New York: University Press of America, 2010. 121-126.
- “The Decline and Fall of Rachel Vinrace: Reading Gibbon in Virginia Woolf’s The Voyage Out,” Virginia Woolf and the Art of Exploration, Eds. Helen Southworth and Elisa K. Sparks, Clemson Press, 2006. 161-169.
- “A Dispatch from Cojimar,” UNSAID 8, 2021.
- “The English Ward,” Co-authored with MFA student Stephen Gropp-Hess, The New Orleans Review, 39.2, 2014.
- “‘Un des nôtres‘: Joseph Conrad and La Nouvelle Revue française,” Conrad First, 2013.
- “A Circuit of Ordeals: Nostalgia and the Romance of Hardship in Ernest Hemingway’ Green Hills of Africa and Graham Greene’s Journey Without Maps.” Prose Studies, 33.1 (April 2011).
- “The Prize-Granting Committee: Teaching Contemporary World Literature,” Co-authored with undergraduate Danie Vollenweider. THEN. (2010)
- “Twisted Tongues, Tied Hands: Translation Studies and the English Major.” Co-authored with undergraduate Katrina D. Windon. College English, 72.5 (May 2010): 449-469.
- “An Award Heard Around the World? Ismail Kadare and the Inaugural Man Booker International Prize,” Expositions 1.1 (March 2007): 89-104.
- “Dylan’s Back Pages as Curriculum,” co-authored with Paul Wright, The Chronicle of Higher Education, 54.7 (October 2007): B12-13.
- “Cazgır: The Poet of Turkish Oil Wrestling,” Co-translated with Zeynep Hülya Gümüş. Quarterly West, 2015.
- Guattari, Félix. “Molecular Minorities.” Semiotext(e)/MIT Press, 2015.
- “The Drowned Centaur,” an adaptation of Serge Gainsbourg’s “La Noyée,” arranged, performed, and recorded by Marc Ribot, 2014.
- In Shofar and Comparative Literature